本来は「占い」とはちょっと違うんですが、
まぁ似たようなものということで。
「your real japanese name generator!」というサイトをご紹介。
外国の方が、自分の名前を漢字にしてもらうもののようで。
http://www.rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/
ただ、その仕組みは、よく分からず…。
少なくとも、学術的な仕組みでは、なさそうですので、
面白ければ良いという方にオススメ。
私のハンドル「MacBS」を変換してみたところ、
『猿渡 聖人』だそうで。
いやまぁ、確かに「申年生まれ」ではありますけどね。(^^;
ちなみに、英語圏の姓に多い「Smith」は鍛冶屋という意味。
他の苗字もこんな感じだそうです。
・Miller:粉屋
・Butcher:肉屋
・Norton:北の囲い地
・Hilton:岡の囲い地
・Stanley:石の多い森・草原の住人
・Oxford:牛の渡る浅瀬の住人
こういうのを元に変換してくれると良いのになぁ。
(当サイトでは、Amazonアソシエイトをはじめとした第三者配信のアフィリエイトプログラムにより商品をご紹介致しております。)
2 Responses
6月 24th, 2004 at 2:40 AM
坂本久美子とでました。
普通でし。(笑)
6月 24th, 2004 at 1:51 PM
坂本久美子とはまた、ありがち過ぎるくらい、ありがちやね~。