先日のエントリーで、ATOK17とどちらを導入しようか迷っていた
「EGBRIDGE15」ですが、みなさんの貴重なご意見から判断して導入することに。
EGBRIDGE 15 Amazonで詳しく見るby G-Tools |
「スマート・インライン変換」で動作が重くなるのでは?と心配してましたが、実際は
そんな印象は全くありませんでした。
その代わり、その活躍の様子もあまり実感は今のところないですけどね。(^^;
あと、私はいつもキーカスタマイズを最初にやるんですが、カスタマイズ画面で編集して
保存しても、それだけでは変更されないんですね。
保存したキー定義に切り替える必要があるようで。前バージョンもそうだったかなぁ?
できれば、ここは保存時に「今すぐに切り替えますか?」みたいに聞いてほしいなぁ。
電子辞書は、文字列を反転選択して、辞書画面にドラッグして持っていくんですが、
たまにドラッグにならないことが。
まぁ、手入力するなり、コピー&ペーストを使えば良いんですけどね。
それに、この現象はEGBRIDGEのせいじゃなく、OS側の問題なんですが…。(^^;
とはいえ、欠点を無理矢理挙げてもこの程度でして、この軽快な感じはやっぱり
EGBRIDGEにして良かったなぁと思えますね~。
あと、まだ試してませんが、既存文書から必要な単語を自動的に収集して
ユーザ辞書に登録してくれる「辞書トレーナー」という機能もあるみたいです。
Web上の文書も対象にできるみたいなので、自分のブログなんかを学習させると、
快適になるかもしれません。
(当サイトでは、Amazonアソシエイトをはじめとした第三者配信のアフィリエイトプログラムにより商品をご紹介致しております。)
2 Responses
11月 23rd, 2004 at 11:56 PM
> 電子辞書は、文字列を反転選択して、辞書画面にドラッグして持っていく
電子辞書パレットのことですよね。
それだったら、文字列を選択した状態で「F1」とすれば表示されますよ。
ちなみに、電子辞書ビューワだと「F4」です。どちらも変換中でも使えます。
11月 24th, 2004 at 12:05 AM
Pafuxuさん、コメントありがとうございます。
ファンクションキーに対応してたんですね~。
ありがとうございます。
マニュアルとかヘルプ、見ないもので、すみません。(^^;
でも、ドラッグも慣れればなかなか便利です。
いちいち辞書引きに、goo!に行ったりしなくて済むんですからね。
語彙もかなり充実してますし。
これから徐々に使い込んでいきたいと思います。